- atinge
- ATÍNGE, atíng, vb. III. 1. tranz. şi refl. A lua contact direct (dar superficial, uşor sau în treacăt) cu un lucru sau cu o suprafaţă. A atins în zbor vârful copacilor. 2. tranz. A lovi, a izbi (uşor). L-a atins pe umăr. ♦ (arg.) A trage cuiva o bătaie. ♦ refl. şi tranz. fig. A aduce prejudicii, a provoca pagube; a vătăma, a leza. S-a atins de instituţia justiţiei. ♦ fig. A jigni, a insulta, a ofensa. ♦ fig. A impresiona, a înduioşa, a mişca. 3. refl. (Urmat de determinări introduse prin prep. "de") A se apropia de ceva cu scopul de a trage un profit, a-şi însuşi ceva. Nu s-a atins de bani. 4. tranz. A pomeni, a aminti, a vorbi despre un lucru în treacăt. ♦ refl. (înv.) A avea o legătură sau o înrudire cu ceva. 5. tranz. A ajunge la o anumită distanţă (în spaţiu sau în timp) sau la o anumită limită. [Perf. s. atinsei, part. atins] – lat. attingere.Trimis de ana_zecheru, 09.10.2007. Sursa: DEX '98ATÍNGE vb. 1. (înv. şi reg.) a tinge. (atinge un obiect.) 2. (înv. şi reg.) a (se) pipăi. (Să nu vă atinge de aceste lucruri.) 3. v. însuşi. 4. v. lovi. 5. v. bate. *6. (fig.) a împunge, a înţepa, a pişca, a şfichiui. (Îl atinge cu vorba.) 7. v. ajunge. *8. (fig.) a se lipi. (Nu se atinge somnul de el.)Trimis de siveco, 13.09.2007. Sursa: SinonimeATÍNGE vb. v. aminti, arăta, cita, emoţiona, impresiona, indica, insulta, înduioşa, jigni, menţiona, mişca, ofensa, pomeni, privi, raporta, referi, semnala, tulbura, ultragia.Trimis de siveco, 13.09.2007. Sursa: Sinonimeatínge vb., ind. prez. 1 sg. şi 3 pl. atíng, 1 pl. atíngem, perf. s. 1 sg. atinséi, 1 pl. atínserăm; part. atínsTrimis de siveco, 10.08.2004. Sursa: Dicţionar ortograficA ATÍNGE atíng tranz. 1) A face să se atingă. 2) A lovi uşor. 3) fig. A supune unei acţiuni nocive uşoare. Îngheţul a atins mugurii. 4) fig. A înjosi prin vorbe sau purtare nedemnă; a jigni; a insulta; a ofensa. 5) A face să trăiască anumite emoţii, sentimente; a mişca. 6) A aminti printre altele. atinge o pro-blemă. 7) (limite, distanţe, nivele etc.) A ajunge printr-un efort. /<lat. attingereTrimis de siveco, 22.08.2004. Sursa: NODEXA SE ATÍNGE mă atíng intranz. A lua contact (cu ceva sau cu cineva). /<lat. attingereTrimis de siveco, 22.08.2004. Sursa: NODEXatínge (atíng, atíns), vb. – 1. A lua contact direct, uşor, cu un lucru sau o suprafaţă, a pune mîna. – 2. A freca, a fi în contact. – 3. A ajunge pînă la ... – 4. (arg.) a lua în stăpînire, a-şi însuşi; a înhăţa. – 5. A veni în contact în mod neplăcut, a dăuna, a leza. – 6. A mişca, a emoţiona, a înduioşa. – 7. A răni, a produce leziuni. – 8. (arg.) A bate, a cîrpi. – 9. A pomeni, a aminti, a face aluzie la ceva. – 10. A se referi, a fi în legătură. – 11. (arg.) A avea legături cu o femeie. lat. attingĕre (Puşcariu 161; Candrea-Dens., 108; REW 768; DAR); cf. it. attingere, v. prov. atenher, faţă de lat. *attangĕre › fr. atteindre, cat. atanyer, astur. atanguer. – Der. atingător, adj. (care atinge; jignitor; relativ la; sensibil; emoţionant); atinsătură, s.f. (înv., contact); atinsură, s.f. (înv., contact).Trimis de blaurb, 14.11.2008. Sursa: DER
Dicționar Român. 2013.