- atât
- ATẤT, ATẤTA, atâţi(a), atâtea, adv., pron. nehot., adj. nehot. I. adv. (Mai ales în forma atât) 1. În asemenea măsură, aşa de mult, de tare, de bine, de scump etc. ♢ expr. Atât..., cât... = în acelaşi grad, număr, preţ etc. ca şi... Atât..., cât şi... = şi..., şi...; nu numai..., ci (şi)... Tot atât = acelaşi lucru, totuna, egal; indiferent. Încă pe atât = dublu. 2. (Indică o gradaţie; în expr.) Cu atât mai bine (sau mai rău) = e mai convenabil (sau mai dezavantajos). Atât mi-a (sau ţi-a etc.) fost, se spune pentru a arăta ivirea iminentă a unei neplăceri, a unui pericol etc. Atât (numai sau doar) că... = numai că..., doar că..., cu singura deosebire că... Cu cât..., cu atât = pe măsură ce..., tot mai mult... Atât..., atât... = în măsura în care... 3. Numai acest (singur) lucru, mai mult nu. Eu atât îţi spun. II. pron. nehot. (Mai ales în forma atâta) 1. (Înlocuieşte un nume sau o propoziţie, exprimând o măsură, o cantitate etc.) Cum dai merele...? – Atâta ! ♢ expr. Nici atâta = şi mai puţin. Atâta(-i) tot sau atâta şi nimic mai mult = asta e ! cu asta am încheiat ! să nu aştepţi mai mult ! 2. (Înlocuieşte un singur sau ultim lucru care mai trebuie realizat) Atâta mai am de făcut. III. adj. nehot. (Mai ales în forma atâta) 1. Care este aşa de mult, de tare, de bine etc. Atâta lume. ♢ loc. adv. De atâtea ori = aşa de des, adeseori. 2. Care este numai acesta, care este ultimul. Atâta lucru pot să spun. ♢ expr. Atâta lucru = lucru de nimic; motiv neînsemnat. [gen.-dat.: atâtor şi atâtora] – lat. eccum-tantum.Trimis de ana_zecheru, 03.04.2009. Sursa: DEX '98ATÂT adv., interj. 1. adv. aşa. (Nu te grăbi atât.) 2. interj. v. ajunge.Trimis de siveco, 03.04.2009. Sursa: Sinonimeatât/atâta adv.Trimis de siveco, 03.04.2009. Sursa: Dicţionar ortograficpe atât/pe atâta prep. + adv. (tempo lent)Trimis de siveco, 10.08.2004. Sursa: Dicţionar ortograficATÂT1 adv. 1) În asemenea măsură; aşa. 2) Pentru ultima oară; mai mult nu. atât a mai văzut-o! ♢ Tot atât! este totuna! degeaba! Cu atât mai bine (sau mai rău) se spune când se creează o situaţie mai favorabilă (sau mai nefavorabilă) pentru cineva. [var. atâta] /<lat. eccum-tantumTrimis de siveco, 03.04.2009. Sursa: NODEXATÂ//T2 atâttă (atâtţi, atâtte) pron. nehot. (mai ales în forma atâta) 1) (se foloseşte pentru a înlocui un nume sau o propoziţie, care exprimă un număr, o măsură, o cantitate etc.). ♢ atâtta-ţi trebuie! numai încearcă! (că va fi rău de tine). 2) Numai aceasta. atât ne mai lipsea! /<lat. eccum-tantumTrimis de siveco, 03.04.2009. Sursa: NODEXATÂ//T3 atâttă (atâtţia, atâttea) adj. nehot. 1) Care este aşa de mult, de tare. atâtta lume. 2) Numai acesta. atâtta băiat avea. ♢ atâtta pagubă! nu are importanţă. Ce mai atâtta vorbă la ce să lungim vorba. De atâttea ori de nenumărate ori; foarte des. /<lat. eccum-tantumTrimis de siveco, 03.04.2009. Sursa: NODEXatît adj., adv. – 1. În asemenea măsură, aşa de mult, de tare etc. – De atîtea ori, aşa de des, de multe ori. – Nici atîta, şi mai puţin. – Atîta tot, nimic mai mult. – Cu atît mai mult, tocmai de aceea. – Ce mai atîta, pe scurt. – Atîta pagubă, n-are nici o importanţă. – (Încă) pe atît, de două ori mai mult. – Tot atît, tot aia e; e totuna. – Atît ţi-a fost, o să-ţi pară rău. – 2. Exprimă o relaţie de egalitate, al cărui al doilea termen este cît. – 3. Exprimă o relaţie de proporţie, al cărui al doilea termen este cît (faţă de pe atît). – 4. Exprimă o relaţie de la cauză la efect. – Mr. ahtîntu, ahît, ahăt, atînt, megl. tăntu. lat. eccum tantum (Puşcariu 162; Densusianu, rom., XXXIII, 274; Candrea-Dens., 110; REW 8562); cf. it. (co)tanto, v. prov. aitan, v. fr. itant (fr. tant), v. sp. atanto (sp. tanto), port. tanto. Fazele evoluţiei rom. sînt indicate de mr. ahtîntu, atînt, atît. Decl. atît (f. atîta), pl. atîţi (f. atîtea), gen. atîtor. Fie prin analogie cu acel, acest, fie cu uzul adv., adj. primeşte uneori un -a paragogic, dar în mod neregulat şi în ciuda uzului antepus; astfel încît se spune fără nici o diferenţă atîţi(a) oameni, atîte(a) femei. Limba modernă preferă în general formele cu -a. Cazurile oblice sînt înlocuite de obicei de cazurile prepoziţionale: atîtor copii, de preferinţă la atîţi(a) copii. Cînd determină adj. sau adv., se construieşte cu prep. de : atît de frumos, atît de bine.Trimis de blaurb, 03.04.2009. Sursa: DER
Dicționar Român. 2013.