stingere

stingere
STÍNGERE, stingeri, s.f. Faptul de a (se) stinge; stins1. ♦ Semnal prin care se anunţă într-o unitate militară trecerea la odihna de noapte; timpul când se dă acest semnal. ♦ Moarte, deces. – v. stinge.
Trimis de RACAI, 13.09.2007. Sursa: DEX '98

Stingere ≠ aprindere
Trimis de siveco, 03.08.2004. Sursa: Antonime

STÍNGERE s. 1. înăbuşire. (stingere unui incendiu. ) 2. dispariţie, încetare. (stingere ultimelor zgomote.) 3. v. moarte. 4. v. prescriere.
Trimis de siveco, 13.09.2007. Sursa: Sinonime

stíngere s. f., g.-d. art. stíngerii; pl. stíngeri
Trimis de siveco, 10.08.2004. Sursa: Dicţionar ortografic

STÍNGER//E stingerei f. 1) v. A STINGE şi A SE STINGE. 2) art. Semnal care anunţă odihna de noapte într-o colectivitate de tip militar. A sunat stingereea. 3) Timp când se dă acest semnal. /v. a (se) stinge
Trimis de siveco, 22.08.2004. Sursa: NODEX

Dicționar Român. 2013.

Игры ⚽ Нужен реферат?

Look at other dictionaries:

  • stingere — / stindʒere/ [der. di tingere, col pref. s (nel sign. 1)] (coniug. come tingere ). ■ v. tr. [far perdere la tinta o indebolirla, anche assol.: un buon detersivo che non stinge (la stoffa )] ▶◀ sbiadire, scolorare, scolorire. ◀▶ colorare, colorire …   Enciclopedia Italiana

  • stingere — stìn·ge·re v.tr. e intr. 1a. v.tr. CO privare della tinta, scolorire, sbiadire: la candeggina stinge gli indumenti colorati Sinonimi: sbiadire, scolorare, scolorire. 1b. v.tr. LE cancellare, detergere: fa ... che li lavi il viso ch ogne sucidume… …   Dizionario italiano

  • stingere — {{hw}}{{stingere}}{{/hw}}A v. tr.  ( coniug. come tingere ) Togliere la tinta, il colore. B v. intr.  e intr. pron.  ( aus. intr. essere , raro avere ) Perdere la tinta …   Enciclopedia di italiano

  • stíngere — s. f., g. d. art. stíngerii; pl. stíngeri …   Romanian orthography

  • stingere — A v. tr. scolorire, sbiadire, scolorare CONTR. colorare, tingere B v. intr. e stingersi intr. pron. scolorirsi, scolorarsi, sbiadire, smontare CONTR. tingersi, colorirsi, ravvivarsi …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

  • extincţie — EXTÍNCŢIE, extincţii, s.f. Stingere, slăbire (a unei acţiuni, a unei oscilaţii etc.). ♦ Micşorare sau anulare a intensităţii unui fascicul de lumină. [var.: extincţiúne s.f.] – Din fr. extinction. Trimis de ana zecheru, 13.09.2007. Sursa: DEX 98… …   Dicționar Român

  • amortisment — AMORTISMÉNT, amortismente, s.n. Stingere treptată a unei datorii, a unei rente etc. – Din fr. amortissement. Trimis de RACAI, 30.09.2003. Sursa: DEX 98  amortismént s. n., pl. amortisménte Trimis de siveco, 10.08.2004. Sursa: Dicţionar… …   Dicționar Român

  • perempţiune — PEREMPŢIÚNE, perempţiuni, s.f. (jur.) Stingere, încetare a unui proces prin depăşirea termenului legal de introducere a acţiunii; perimare. [pr.: ţi u ] – Din fr. péremption. Trimis de ana zecheru, 15.03.2004. Sursa: DEX 98  PEREMPŢIÚNE s.… …   Dicționar Român

  • scolorire — sco·lo·rì·re v.tr. e intr. CO 1. v.tr., alterare un colore rendendolo meno brillante, meno vivace; stingere, sbiadire: la candeggina scolorisce i tessuti Sinonimi: decolorare, sbiadire, scolorare, stingere. Contrari: colorire. 2. v.tr., estens.,… …   Dizionario italiano

  • confuziune — CONFUZIÚNE s.f. v. confuzie. Trimis de LauraGellner, 13.09.2007. Sursa: DEX 98  confuziúne (jur.) s. f. (sil. zi u ), g. d. art. confuziúnii Trimis de siveco, 10.08.2004. Sursa: Dicţionar ortografic  CONFUZIÚNE s …   Dicționar Român

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”