- coşar
- COŞÁR1, coşare, s.n. Îngrăditură de nuiele pentru adăpostirea vacilor, a oilor etc. ♦ Construcţie cu pereţi din împletitură de nuiele pentru păstrarea porumbului şi a altor produse agricole; pătul. – Din bg., scr. košara.Trimis de ionel_bufu, 30.07.2004. Sursa: DEX '98COŞÁR2, coşari, s.m. 1. Persoană care curăţă coşurile1 (8) şi sobele de funingine; hornar. 2. Persoană care face coşuri1 (1, 5). – Coş1 + suf. -ar.Trimis de ionel_bufu, 13.09.2007. Sursa: DEX '98COŞÁR s. hornar. (coşarul curăţă coşurile caselor.)Trimis de siveco, 05.08.2004. Sursa: SinonimeCOŞÁR s. v. pătul.Trimis de siveco, 13.09.2007. Sursa: SinonimeCOŞÁR s. v. staul.Trimis de siveco, 03.10.2008. Sursa: Sinonimecoşár (hornar) s. m., pl. coşáriTrimis de siveco, 03.10.2008. Sursa: Dicţionar ortograficcoşár (pătul) s. n., pl. coşáreTrimis de siveco, 10.08.2004. Sursa: Dicţionar ortograficCOŞÁR1 coşare n. 1) Loc îngrădit pentru închiderea animalelor; ocol; ţarc. 2) Construcţie cu pereţii din nuiele împletite sau din scânduri bătute rar, pentru păstrarea porumbului în ştiuleţi; pătul; porumbar; sâsâiac; leasă. /<bulg., sb. košaraTrimis de siveco, 22.08.2004. Sursa: NODEXCOŞÁR2 coşari m. Lucrător specializat în curăţarea coşurilor de funingine. /coş + suf. coşararTrimis de siveco, 22.08.2004. Sursa: NODEXCOŞÁR3 coşari m. Persoană care face coşuri. /coş + suf. coşararTrimis de siveco, 22.08.2004. Sursa: NODEXcoşar, coşare, s.n. (pop.) 1. îngrăditură de nuiele pentru adăpostul vitelor, cailor şi al oilor; staul. 2. acaret pentru uscatul şi păstratul porumbului; pătul, porumbar, sâsâiac. 3. împletitură de nuiele fără fund, pusă peste loitrele carului, pentru căratul porumbului. 4. împletitură de nuiele pentru uscat poame; loşniţă, slaniţă. 5. locuinţă ciobănească primitivă. 6. casă proastă, fără ferestre; bordei.Trimis de blaurb, 26.04.2006. Sursa: DARcoşár (-re), s.n. – 1. Hambar, pătul. – 2. Staul, grajd. – 3. Împletitură de nuiele, leasă. – 4. Colibă, bordei. – var. coşer, coşare, coşară, coşerie. Mr. cuşare, megl. cuşară. sl. (bg. košara, sb. kòšara), din aceeaşi rădăcină ca şi coş, fiind vorba în general de împletitură făcute cu nuiele de răchită (Cihac, II, 75; DAR). Totuşi, explicaţia este incertă, fiind vorba de un cuvînt care, în alte limbi sl., provine cu siguranţă din rom. (slov. košar, rut. košiera, pol. koszara, cf. Wedkiewicz, Mitt. Wien., 274). Berneker 586 a încercat să explice cuvîntul sl. prin rom. casă, mr. căşare (cf. împotrivă Capidan, Raporturile, 207). – Der. coşerar, s.m. (muncitor care face împletituri de răchită; sărman care trăieşte într-o colibă). Coştei, s.n. (hambar) pare rezultat al unei confuzii a lui coşar cu bg. kăšta "casă" (Graur, BL, IV, 75), fără legătură cu coştei "castel" (Tiktin). Acelaşi lucru se poate spune despre coştereaţă, s.f. (cocină; ogradă), contaminare a lui coşar cu bg. kăšta "casă", sb. kučèrica "colibă", rom. porcăreaţă, coteneaţă.Trimis de blaurb, 05.06.2007. Sursa: DER
Dicționar Român. 2013.