confunda

confunda
CONFUNDÁ, confúnd, vb. I. 1. tranz. A lua o persoană drept alta sau un lucru drept altul; a asemăna, a asemui. 2. refl. A forma un singur tot; a se contopi. – Din fr. confondre, lat. confundere.
Trimis de ana_zecheru, 27.06.2002. Sursa: DEX '98

A (se) confunda ≠ a deosebi, a discerne
Trimis de siveco, 25.04.2005. Sursa: Antonime

CONFUNDÁ vb. 1. a asemăna, a asemui, a semui. (L-a confunda cu altcineva.) 2. a greşi, a încurca. (A confunda uşile.) 3. v. contopi.
Trimis de siveco, 13.09.2007. Sursa: Sinonime

confundá vb., ind. prez. 1 sg. confúnd, 3 sg. şi pl. confúndă
Trimis de siveco, 10.08.2004. Sursa: Dicţionar ortografic

A CONFUNDÁ confúnd tranz. (fiinţe, noţiuni, obiecte) A percepe în mod confuz; a identifica în mod greşit. /<fr. confondre, lat. confundere
Trimis de siveco, 22.08.2004. Sursa: NODEX

A SE CONFUNDÁ mă confúnd intranz. (elemente concrete sau abstracte) A se uni, formând un tot; a se împreuna; a se îmbina; a se contopi. /<fr. confondre, lat. confundere
Trimis de siveco, 22.08.2004. Sursa: NODEX

CONFUNDÁ vb. I. 1. tr. A lua o persoană drept alta sau un lucru drept altul. 2. refl. A se contopi; a forma un tot. [P.i. confúnd. / < lat. confundere – a turna la un loc, a contopi, cf. it. confondere].
Trimis de LauraGellner, 14.04.2006. Sursa: DN

confundá (-d, -át), vb. – A lua o persoană drept alta sau un lucru drept altul; a se asemăna. lat. confundere, asimilat la conj. vb. a înfunda (sec. XIX). – Der. confuz, adj., din fr. confus; confuzi(un)e, s.f., din fr. confusion.
Trimis de blaurb, 23.05.2007. Sursa: DER

CONFUNDÁ vb. I. tr. a lua o persoană drept alta, un lucru drept altul. II. refl. a se contopi. (< fr. confondre, lat. confundere)
Trimis de raduborza, 15.09.2007. Sursa: MDN

Dicționar Român. 2013.

Игры ⚽ Поможем написать курсовую

Look at other dictionaries:

  • confundá — vb., ind. prez. 1 sg. confúnd, 3 sg. şi pl. confúndã …   Romanian orthography

  • Não confunda a peruca do Juca com piroca do Joca — Não confunda a peruca do Juca com piroca do Joca. (Bras net, SP) …   Provérbios Brasileiras

  • Nao confunda espinafre de caçarolinha com espingarda de cacar rolinha — Nao confunda espinafre de caçarolinha com espingarda de cacar rolinha. (Bras net, RJ) …   Provérbios Brasileiras

  • Não confunda tomate cru com tomar no cu — Não confunda tomate cru com tomar no cu. (Bras net, SP) …   Provérbios Brasileiras

  • Não confunda: cachaça vem do alambique e água vem do ribeirão! — (Bras net, SP) …   Provérbios Brasileiras

  • confundare — CONFUNDÁRE, confundări, s.f. Acţiunea de a (se) confunda şi rezultatul ei; confuzie; contopire. – v. confunda. Trimis de ana zecheru, 13.09.2007. Sursa: DEX 98  CONFUNDÁRE s. contopire. (confundare intereselor noastre.) Trimis de siveco,… …   Dicționar Român

  • al — AL, A, ai, ale, art. 1. (Articol posesiv sau genitival, înaintea pronumelui posesiv sau a substantivului în genitiv posesiv, când cuvântul care precedă nu are articol enclitic) Carte a elevului. 2. (Înaintea numeralelor ordinale, începând cu al… …   Dicționar Român

  • asemui — ASEMUÍ, asemuiesc, vb. IV. tranz. şi refl. A (se) asemăna. ♦ tranz. A confunda. – A3 + seamă + suf. ui. Trimis de cata, 15.02.2004. Sursa: DEX 98  A se asemui ≠ a (se) deosebi, a se destinge Trimis de siveco, 03.08.2004. Sursa: Antonime  ASEMUÍ …   Dicționar Român

  • confundir — Se conjuga como: partir Infinitivo: Gerundio: Participio: confundir confundiendo confundido     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. confundo confundes confunde… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • Meditaciones metafísicas — Carátula de la versión en latín. Las Meditaciones metafísicas, cuyo título completo es Meditaciones metafísicas en las que la existencia de Dios y la distinción real entre la mente y el cuerpo son demostradas, es una obra escrita por René… …   Wikipedia Español

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”