temporizare

temporizare
TEMPORIZÁRE, temporizări, s.f. Acţiunea de a temporiza şi rezultatul ei; amânare, tărăgănare, tergiversare. – v. temporiza.
Trimis de claudia, 13.09.2007. Sursa: DEX '98

TEMPORIZÁRE s. v. amânare, tărăgănare, tergiversare.
Trimis de siveco, 13.09.2007. Sursa: Sinonime

temporizáre s. f., g.-d. art. temporizării; pl. temporizări
Trimis de siveco, 10.08.2004. Sursa: Dicţionar ortografic

TEMPORIZÁRE s.f. Acţiunea de a temporiza şi rezultatul ei; tărăgănare, tergiversare. [< temporiza].
Trimis de LauraGellner, 13.09.2007. Sursa: DN

Dicționar Român. 2013.

Игры ⚽ Нужен реферат?

Look at other dictionaries:

  • temporiser — [ tɑ̃pɔrize ] v. <conjug. : 1> • XVe; « durer, vivre » 1395; lat. médiév. temporizare « passer le temps », de tempus, oris « temps » 1 ♦ V. intr. Différer d agir, par calcul, dans l attente d un moment plus favorable. ⇒ attendre. « J ai… …   Encyclopédie Universelle

  • temporize — intransitive verb ( rized; rizing) Etymology: Middle French temporiser, from Medieval Latin temporizare to pass the time, from Latin tempor , tempus Date: 1579 1. to act to suit the time or occasion ; yield to current or dominant opinion 2. to… …   New Collegiate Dictionary

  • temporize — temporization, n. temporizer, n. temporizingly, adv. /tem peuh ruyz /, v.i., temporized, temporizing. 1. to be indecisive or evasive to gain time or delay acting. 2. to comply with the time or occasion; yield temporarily or ostensibly to… …   Universalium

  • temporisieren — tem|po|ri|sie|ren 〈V. tr. u. V. intr.; hat; veraltet〉 1. hinhalten, verzögern 2. sich den zeitlichen Umständen fügen [<frz. temporiser „zögern, zaudern, die Zeit abwarten“; zu lat. tempus „Zeit“] * * * tem|po|ri|sie|ren <sw. V.; hat [frz.… …   Universal-Lexikon

  • temporeggiare — tem·po·reg·già·re v.intr. e tr. (io temporéggio) 1. v.intr. (avere) CO prendere tempo, indugiare, ritardare a fare qcs. aspettando il momento opportuno: temporeggiava in attesa di un occasione più favorevole Sinonimi: indugiare, prendere tempo,… …   Dizionario italiano

  • amânare — AMÂNÁRE, amânări, s.f. Acţiunea de a amâna şi rezultatul ei. ♢ loc. adv. Fără amânare = îndată. (înv.) Cu amânare = în tihnă. – v. amâna. Trimis de cata, 13.09.2007. Sursa: DEX 98  AMÂNÁRE s. 1. (Transilv.) tămândare. (amânare plecării.) 2.… …   Dicționar Român

  • tergiversare — TERGIVERSÁRE, tergiversări, s.f. Acţiunea de a tergiversa şi rezultatul ei; amânare, tărăgăneală, trenare; tergiversaţiune. – v. tergiversa. Trimis de LauraGellner, 13.09.2007. Sursa: DEX 98  TERGIVERSÁRE s. 1. v. amânare. 2. tărăgănare,… …   Dicționar Român

  • temporeggiare — v. intr. [lat. mediev. temporizare passare il tempo ] (io temporéggio, ecc.; aus. avere ). [lasciar passare il tempo in attesa che giunga il momento favorevole per agire] ▶◀ indugiare, (fig., non com.) ciurlare nel manico, (non com.) nicchiare,… …   Enciclopedia Italiana

  • temporisieren — tem|po|ri|sie|ren <über fr. temporiser aus mlat. temporizare »zögern, verweilen«> (veraltet) 1. jmdn. hinhalten. 2. sich den Zeitumständen fügen …   Das große Fremdwörterbuch

  • temporize — (v.) 1550s (implied in temporizer), from M.Fr. temporiser to pass one s time, wait one s time (14c.), from M.L. temporizare pass time, perhaps via V.L. *temporare to delay, from L. tempus (gen. temporis) time. Related: Temporized; temporizing …   Etymology dictionary

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”