popoţa

popoţa
POPOŢÁ vb. v. căţăra, cocoţa, ridica, sui, urca.
Trimis de siveco, 13.09.2007. Sursa: Sinonime

popoţá1, popoţéz, vb. I (reg.) a (se) împopoţona.
Trimis de blaurb, 13.10.2006. Sursa: DAR

popoţá2, popoţéz, vb. I refl. (reg.) 1. a se cocoţa. 2. (despre oameni) a întărâta, a înverşuna, a incita împotriva cuiva.
Trimis de blaurb, 13.10.2006. Sursa: DAR

Dicționar Român. 2013.

Игры ⚽ Поможем сделать НИР

Look at other dictionaries:

  • popotă — POPÓTĂ, popote, s.f. Cantină pentru ofiţeri şi subofiţeri; local unde se află o astfel de cantină. – Din fr. popote. Trimis de oprocopiuc, 02.04.2004. Sursa: DEX 98  popótă s. f., pl. popóte Trimis de siveco, 10.08.2004. Sursa: Dicţionar… …   Dicționar Român

  • popótã — s. f., pl. popóte …   Romanian orthography

  • popotar — POPOTÁR, popotari, s.m. Militar însărcinat cu administrarea unei popote. – Popotă + suf. ar. Trimis de oprocopiuc, 02.04.2004. Sursa: DEX 98  popotár s. m., pl. popotári Trimis de siveco, 10.08.2004. Sursa: Dicţionar ortografic  POPOTÁR… …   Dicționar Român

  • căţăra — CĂŢĂRÁ, cáţăr, vb. I. refl. A se sui, agăţându se pe un loc înalt (şi abrupt); a aburca. ♦ (Despre plante) A se prinde, a se fixa (cu cârcei) de ramuri, de ziduri etc. [var.: (reg.) acăţărá vb. I] – cf. a c ă ţ a. Trimis de valeriu, 06.12.2004.… …   Dicționar Român

  • pop — POP1, popi, s.m. 1. Stâlp, bârnă, par, prăjină etc. având diverse întrebuinţări, mai ales ca element de susţinere sau de sprijin: a) bucată lungă de lemn, prăjină sau par, folosite pentru a sprijini în mod provizoriu un gard, crengile unui pom… …   Dicționar Român

  • cuisine — nf. (lieu où l on prépare les repas et travaille le lait) ; première pièce d une habitation rurale) : keuznà nf. (Lanslevillard), koznà (Albanais.001, Annecy.003, Balme Si.020, Bellecombe Bauges, Chamonix, Copponex.231, Cruseilles.038, Thônes.004 …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • cuisiner — vi. , faire la cuisine, préparer les mets qui seront servis au repas, fricoter : kôjenâ (Chermignon), KOZNÂ (Albanais.001B, Annecy, Chambéry.025, Saxel.002, Thônes, Villards Thônes.028), kouz(e)nâ (Giettaz | St Nicolas Cha.) ; fére la koznà… …   Dictionnaire Français-Savoyard

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”