- na
- NA interj. 1. (fam., cu valoare verbală) Poftim! ia! ţine! ♢ expr. Na-ţi-o (bună) sau na-ţi-o frântă (că ţi-am dres-o) se spune pentru a arăta contrarietate, surpriză, decepţie, sau pentru a marca lipsa de acord cu cele spuse de cineva. ♦ Exclamaţie care însoţeşte gestul unei lovituri; p. ext. (în limbajul copiilor, de obicei repetat, cu valoare de substantiv) bătaie. 2. (Exprimă nerăbdare, nemulţumire, surprindere faţă de un lucru neplăcut) Iată! uite! ei! 3. Strigăt cu care se cheamă sau se gonesc unele animale domestice. 4. (Adesea repetat) Strigăt de voie bună folosit ca refren în unele jocuri şi cântece populare. – cf. alb., bg., ngr., magh. n a.Trimis de RACAI, 23.10.2008. Sursa: DEX '98NA interj. v. poftim.Trimis de siveco, 13.09.2007. Sursa: Sinonimena interj.Trimis de siveco, 10.08.2004. Sursa: Dicţionar ortograficNA interj. 1) fam. (se foloseşte pentru a arăta că o persoană dă ceva altei persoane) Poftim; ia; ţine. ♢ Na-ţi-o bună! se spune pentru a exprima mirare şi nemulţumire când se produce ceva neaşteptat şi, de obicei, neplăcut. Na-ţi-o bună, că ţi-am dres-o! se spune când cineva face fără să vrea ceva rău sau nu este de acord cu cele spuse de altcineva. 2) (se foloseşte pentru a exprima nemulţumire, surprindere, nerăbdare) Poftim; uite; iată. 3) (se foloseşte, de obicei repetat, pentru a chema unele animale să se apropie sau să stea pe loc). 4) (se foloseşte pentru a însoţi gestul unei lovituri date unei persoane sau unui animal). 5) (se foloseşte, de obicei repetat, ca strigăt de voie bună în unele cântece şi jocuri populare). /cf. alb., bulg., ung., ngr. naTrimis de siveco, 22.08.2004. Sursa: NODEXna interj. – 1. Ia, ţine (constituie o invitaţie reală sau ironică cînd se dă ceva). – 2. Bine, asta mai lipsea (arată surpriza). – Mr. na. sl. (bg., sb., cr., slov., pol., rus.) na (Cihac, II, 207; Tiktin), cf. ngr. νά, alb. na. De origine obscură, după Philippide, II, 725.Trimis de blaurb, 16.05.2008. Sursa: DER
Dicționar Român. 2013.