largare

largare
LARGÁRE, largări, s.f. Acţiunea de a larga şi rezultatul ei. – v. larga.
Trimis de LauraGellner, 13.09.2007. Sursa: DEX '98

largáre s. f., g.-d. art. largării; pl. largări
Trimis de siveco, 10.08.2004. Sursa: Dicţionar ortografic

LARGÁRE s.f. Acţiunea de a larga şi rezultatul ei. [< larga].
Trimis de LauraGellner, 13.09.2007. Sursa: DN

Dicționar Român. 2013.

Игры ⚽ Поможем написать курсовую

Look at other dictionaries:

  • largare — lar·gà·re v.tr. 1. TS mar. allontanare un imbarcazione dalla banchina, dalla costa e sim. Sinonimi: scostare. 2. LE dar libero corso, lasciare spazio a pensieri, sentimenti e sim.: largai l desio (Petrarca) 3. OB allargare {{line}} {{/line}} DATA …   Dizionario italiano

  • larga — LARGÁ, larghez, vb. I. tranz. A desprinde un obiect (balast, lest) dintr o aeronavă în zbor, prin aruncare sau cu ajutorul unui mecanism. – Din fr. larguer, it. largare. Trimis de LauraGellner, 17.05.2004. Sursa: DEX 98  largá vb., ind. prez. 1 …   Dicționar Român

  • largar — Se conjuga como: llegar Infinitivo: Gerundio: Participio: largar largando largado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. largo largas larga largamos largáis… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • largando — /lahr gahn doh/; It. /lahrdd gahn daw/, adj. Music. allargando. [1890 95; < It, prp. of largare < LL largare to make broad; see LARGE] * * * …   Universalium

  • largato — lar·gà·to p.pass., agg. 1. p.pass., agg. → largare, largarsi 2. agg. LE liberato, sciolto: largata al fin... | l anima esce del cor (Petrarca) {{line}} {{/line}} DATA: 1607. ETIMO: comp. di larga , vd. largare, e tira …   Dizionario italiano

  • allargando — adjective or adverb Etymology: Italian, widening, verbal of allargare to widen, from al (from Latin ad ) + largare to widen Date: 1877 becoming gradually slower and more stately used as a direction in music …   New Collegiate Dictionary

  • largar — ► verbo transitivo 1 Soltar una cosa poco a poco: ■ el marinero iba largando los cabos. SE CONJUGA COMO pagar 2 coloquial Dar una cosa molesta a una persona: ■ le largó el paquete más pesado. SINÓNIMO endosar …   Enciclopedia Universal

  • rilargare — ri·lar·gà·re v.tr. OB allargare di nuovo {{line}} {{/line}} DATA: sec. XIV. ETIMO: der. di largare con ri …   Dizionario italiano

  • scostare — sco·stà·re v.tr. e intr. (io scòsto) 1. v.tr. AU spostare, allontanare di poco: scosta il mobile dal muro, scostare i capelli dalla fronte, scosta il tavolo se vuoi lasciare più spazio Sinonimi: allontanare, discostare, staccare. Contrari:… …   Dizionario italiano

  • nave — s. f. 1. imbarcazione, bastimento, piroscafo, vascello, veliero, vela, naviglio, traghetto, legno (poet.) 2. (archeol., raro) navata FRASEOLOGIA nave traghetto, ferry boat (ingl.) □ nave spaziale, astronave. SFUMATURE …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”