feminiza

feminiza
FEMINIZÁ, feminizez, vb. I. tranz. şi refl. A da sau a căpăta însuşiri specific feminine, a (se) accentua feminitatea cuiva. – Din fr. féminiser.
Trimis de LauraGellner, 08.05.2004. Sursa: DEX '98

feminizá vb., ind. prez. 1 sg. feminizéz, 3 sg. şi pl. feminizeáză
Trimis de siveco, 10.08.2004. Sursa: Dicţionar ortografic

A FEMINIZ//Á feminizaéz tranz. 1) A face să se feminizeze. 2) lingv. A pune la genul feminin. /<fr. féminiser
Trimis de siveco, 22.08.2004. Sursa: NODEX

A SE FEMINIZ//Á mă feminizaéz intranz. A căpăta trăsături feminine; a deveni asemănător cu femeile. /<fr. féminiser
Trimis de siveco, 22.08.2004. Sursa: NODEX

FEMINIZÁ vb. I. tr. 1. (gram.) A pune la genul feminin. 2. tr., refl. A da (a căpăta) caractere feminine. [cf. fr. féminiser, it. feminizzare].
Trimis de LauraGellner, 20.06.2006. Sursa: DN

FEMINIZÁ vb. I. tr., refl. a da, a căpăta caractere feminine. II. tr. a trece un cuvânt la genul feminin. (< fr. féminiser)
Trimis de raduborza, 15.09.2007. Sursa: MDN

Dicționar Român. 2013.

Игры ⚽ Нужен реферат?

Look at other dictionaries:

  • feminizare — FEMINIZÁRE, feminizări, s.f. Acţiunea de a (se) feminiza şi rezultatul ei. – v. feminiza. Trimis de LauraGellner, 13.09.2007. Sursa: DEX 98  feminizáre s. f., g. d. art. feminizării; pl. feminizări Trimis de siveco, 10.08.2004. Sursa: Dicţionar… …   Dicționar Român

  • Contrapunteo cubano del tabaco y el azúcar — Contrapunteo cubano del tabaco y del azúcar es un ensayo del antropólogo cubano Fernando Ortiz, publicado en 1940 en donde realiza un análisis del cambio cultural en Cuba.[1] Es su obra más leída y comentada[2] y en la que lleva a cabo un estudio …   Wikipedia Español

  • feminisation — noun the process of becoming feminized; the development of female characteristics (loss of facial hair or breast enlargement) in a male because of hormonal disorders or castration • Syn: ↑feminization • Derivationally related forms: ↑feminise,… …   Useful english dictionary

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”