- împinge
- ÎMPÍNGE, împíng, vb. III. 1. tranz. A mişca, a urni, a deplasa din loc pe cineva sau ceva, exercitând o apăsare. ♦ intranz. A se lăsa cu toată greutatea sau puterea spre a urni pe cineva sau ceva din loc. 2. tranz. A face să înainteze; a duce, a purta (până departe). ♦ fig. (Adesea peior.) A ajuta pe cineva să ajungă la o situaţie (nemeritată). 3. tranz. fig. A îndemna, a îmboldi. 4. refl. A se înghesui pentru a putea merge înainte. ♦ tranz. A îmbrânci. 5. tranz. (înv.) A izgoni, a alunga. ♦ fig. A nu accepta, a respinge. 6. intranz. (reg.) A cheltui. ♦ tranz. A plăti. ♢ expr. A împinge bani (cuiva) = a mitui (pe cineva). [Perf. s. împinsei, part. împins] – lat. impingere.Trimis de valeriu, 28.10.2008. Sursa: DEX '98ÎMPÍNGE vb. 1. v. îmbrânci. 2. v. mâna. 3. v. antrena.Trimis de siveco, 28.10.2008. Sursa: SinonimeÎMPÍNGE vb. v. alunga, goni, izgoni, îndemna, respinge, stimula.Trimis de siveco, 28.10.2008. Sursa: Sinonimeîmpínge vb., ind. prez. 1 sg. şi 3 pl. împíng, perf. s. 1 sg. împinséi, 1 pl. împínserăm; part. împínsTrimis de siveco, 28.10.2008. Sursa: Dicţionar ortograficA ÎMPÍNGE împíng tranz. 1) (persoane, lucruri etc.) A deplasa prin aplicarea unei forţe de apăsare. împinge dulapul. 2) (persoane) A face să se mişte prin acţiunea bruscă şi puternică a braţelor. împinge pe cineva în prăpastie. 3) (lucruri) A vârî cu forţa, îndesând (într-un spaţiu limitat); a bucşi. împinge hainele în valiză. ♢ împinge bani (cuiva) a mitui (pe cineva). 4) fig. (persoane) A determina prin diverse mijloace (la o acţiune). împinge la revoltă. 5) fig. (persoane) A ajuta să ajungă (la o situaţie nemeritată). /<lat. impingereTrimis de siveco, 28.10.2008. Sursa: NODEXA SE ÎMPÍNGE mă împíng intranz. pop. A-şi face loc (înainte) înghesuindu-se sau dând brânci. /<lat. impingereTrimis de siveco, 28.10.2008. Sursa: NODEXîmpínge (împíng, împíns), vb. – 1. A mişca, a deplasa din loc exercitînd o apăsare. – 2. A face să înainteze, să progreseze. – 3. A face favoruri. – 4. A îmboldi, a incita, a mişca. – 5. (înv.) A respinge. – Mr. pingu, pimşu, pimtu. lat. impĭngĕre (Puşcariu 788; Candrea-Dens., 1391; REW 4309; DAR), cf. it. (im)pingere (calabr. mpingere), prov. empenher, v. fr. empeindre, cat. empenyer. var. pinge, foarte rară, nu este reprezentantă directă a lat. pingere, ci a rezultat cu afereză de la (m)pinge. – Der. împingător, adj. (stimulant, incitant; instigator); împinsătură, s.f. (împingere; apăsare). DAR, urmîndu-l pe Giuglea, Dacor., III, 734, consideră că împinge "a cheltui", "a face eforturi economice" reprezintă lat. impendĕre, cu aceeaşi confuzie cal încinde-încinge; însă ex. aduse nu sînt convingătoare, şi se explică mai bine prin lat. impĭngĕre.Trimis de blaurb, 14.11.2008. Sursa: DER
Dicționar Român. 2013.