trop

trop
TROP1 interj. (De obicei repetat) Cuvânt care imită zgomotul pe care îl fac picioarele când lovesc pământul în mers. [var.: trópa, (pop.) trópai interj.] – Onomatopee.
Trimis de claudia, 13.09.2007. Sursa: DEX '98

TROP2, tropi, s.m. (Livr (livresc).) Figură de stil. – Din fr. trope, lat. tropus, ngr. trópos.
Trimis de claudia, 13.09.2007. Sursa: DEX '98

TROP s. v. figură de stil.
Trimis de siveco, 05.08.2004. Sursa: Sinonime

trop/trópa interj.
Trimis de siveco, 10.08.2004. Sursa: Dicţionar ortografic

trop (figură de stil) s. m., pl. tropi
Trimis de siveco, 10.08.2004. Sursa: Dicţionar ortografic

TROP1 interj. (se foloseşte, de obicei repetat, pentru a reda zgomotul produs de picioare în timpul mersului). /Onomat.
Trimis de siveco, 22.08.2004. Sursa: NODEX

TROP2 tropi m. Procedeu stilistic de întrebuinţare a cuvântului cu alt sens decât cel obişnuit pentru a reda mai plastic conţinutul de idei; figură de stil. /<ngr. trópos, lat. tropus, fr. trope
Trimis de siveco, 22.08.2004. Sursa: NODEX

TROP s.m. Termen generic pentru orice figură de stil, care constă în întrebuinţarea unui cuvânt sau a unei expresii în sens figurat. // (Şi în forma tropo-) Element prim şi secund de compunere savantă cu semnificaţia "schimbare", "care se schimbă", "care se întoarce", "cu o anumită direcţie", "cu o anumită caracteristică", "care se răsuceşte". [< fr. trope, lat. tropus, gr. tropos].
Trimis de LauraGellner, 13.09.2007. Sursa: DN

TROP1 s. m. 1. (în fil. sceptică antică) argument potrivit căruia nici o afirmaţie sau negaţie nu are temei, nici un adevăr nu poate fi formulat, orice judecată filozofică trebuind suspendată. 2. figură de stil. 3. (în cultul liturgic gregorian) parafrază, interpolare care orna textul şi prelungea melodia. (< fr. trope, lat. tropus, gr. tropos)
Trimis de raduborza, 15.09.2007. Sursa: MDN

TROP2(O)-, -TRÓP, -TROPÍE, -TROPÍSM elem. "mişcare, întoarcere, schimbare", "afinitate". (< fr. trop/o/-, -trope, -tropie, -tropisme, cf. gr. tropos)
Trimis de raduborza, 15.09.2007. Sursa: MDN

trop interj. – Indică zgomotul făcut de picioare în mers sau la dans. Creaţie expresivă, cf. hop, ţop, sdup. – Der. tropăi, vb. (a tropoti, a tupăi), a cărei relaţie cu sl. trepati, trepetati "a tremura" (Miklosich, Slaw. Elem., 49; Cihac, II, 524; Conev 94) este improbabilă; tropăit, s.n. (tropot); tropăială, s.f. (tropot); tropăitură, s.f. (tropot); tropoi (var. tropoti, tropota), vb. (a face zgomot cu picioarele); tropot, s.n. (zgomot produs cu picioarele; ropot, zgomot produs de alergatul cailor), de la tropăi ca troncot de la troncăni, cf. mr. troput (după Tiktin şi Candrea, din rus., bg. tropot, coincidenţă care pare a se datora sursei expresive comune); tropcă (var. Dobr. tropancă), s.f. (un anumit dans popular).
Trimis de blaurb, 04.04.2009. Sursa: DER

Dicționar Român. 2013.

Игры ⚽ Нужна курсовая?

Look at other dictionaries:

  • trop — trop …   Dictionnaire des rimes

  • -trop — trop·ic; …   English syllables

  • trop — [ tro ] adv. et nominal • XIe; frq. thorp « village, troupeau, tas »; cf. all. Dorf « village », et lat. médiév. troppus « troupeau » I ♦ Adv. 1 ♦ D une manière excessive, abusive; plus qu il ne faudrait. ⇒ excessivement, surabo …   Encyclopédie Universelle

  • trop — TROP. adv. de quantité. Plus qu il ne faut, avec excez. Trop viste. trop avant. trop loin. trop riche. trop puissant. trop fin. trop bon. vous l avez trop poussé, ne faites pas trop cuire cette viande il a trop bu, trop travaillé. je n en veux… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • trop — trop·ic; trop·i·ca·li·an; trop·i·cal·i·ty; trop·i·cal·iza·tion; trop·i·cal·ize; trop·i·cal·ly; trop·i·co·pol·i·tan; trop·i·cor·bis; trop·i·dine; trop·i·do·lep·tus; trop·o·log·i·cal; trop·o·lone; trop·o·phyte; trop·o·tac·tic; trop·o·tax·is;… …   English syllables

  • trop — Trop, quelquesfois se prent pour exces, de qui signifie le mot auquel il adhere, comme, trop scrupuleux, trop tost, trop haster, Nimis aut nimium scrupulosus, Nimis festinanter, Nimium accelerare. Et quelquesfois signifie augmentation et renfort… …   Thresor de la langue françoyse

  • trop — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż I, D. u, Mc. troppie {{/stl 8}}{{stl 7}} ślad pozostawiony przez przechodzące zwierzę lub człowieka : {{/stl 7}}{{stl 10}}Trop wilka, zająca, sarny. Krzyżujące się tropy zwierząt na śniegu. Pies odnalazł trop… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • trop — w trop «nie tracąc kogoś lub czegoś z oczu, nie odstępując ani na krok»: Szedłem za tobą trop w trop od samej Jerozolimy... J. Dobraczyński, Miecz. Zbić kogoś z tropu zob. zbić 3 …   Słownik frazeologiczny

  • trop — trȍp m <N mn tròpovi> DEFINICIJA 1. talog od topljenja kajmaka i pri pripremanju masla 2. v. drop, kom, komina, drožđe 3. sporedni proizvod pri dobivanju škroba iz kukuruza ili krumpira, te u proizvodnji piva [pivski trop; kukuruzni trop;… …   Hrvatski jezični portal

  • Trop de — ● Trop de indique une quantité excessive de quelque chose, un nombre excessif de personnes ou de choses : Il y a trop de bruit. Trop de gens ignorent cela …   Encyclopédie Universelle

  • trop — trȏp m <N mn i, G trȏpā> DEFINICIJA 1. knjiž. slikovit izraz ili riječ, izraz ili riječ u prenesenom značenju, pjesnički i retorički ukras i stilsko sredstvo [tropi i figure] 2. glazb. a. tekstovni i melodijski umetak u srednjovjekovne… …   Hrvatski jezični portal

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”